译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版

译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版

编辑点评:汇集社会心理学创始人、精神分析大师等高分代表作品

译文心理分析作品集(套装共12册)是上海译文出品!此套书汇集社会心理学创始人、精神分析大师等高分代表作品!针对非专业人士的真实案例,走进心理分析的最佳途径!想要免费阅读的直接下载。

译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版

译文心理分析作品集12册电子版图片预览

译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版插图(1)

译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版插图(2)

译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版插图(3)

译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版插图(4)

译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版插图(5)

译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版插图(6)

译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版插图(7)

译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版插图(8)

译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版插图(9)

内容简介

现代人的自我疗愈指南·打造有质量的心理阅读

★汇集社会心理学创始人、分析心理学创始人、精神分析大师等代表作品

★贴近日常生活的心理学经典,走进心理分析的最佳途径

★针对非专业人士,语言通俗易懂,深入浅出剖析心理学世界

★真实记录的心理治疗分析案例,读心理就像读故事

★社会学、传播学必读经典书目,心理学专家季建林、毕淑敏、叶斌联袂推荐

《译文心理分析作品集》汇集社会心理学创始人、分析心理学创始人、精神分析大师等代表作品,包含《日常生活的心理分析》《自我与本我》《自我的追寻》《精神疾病与心理学》《精神分析引论》《达·芬奇与白日梦》《心灵、自我与社会》《回忆、梦、思考》《寻求灵魂的现代人》《17个分身》《24重人格》《心理神探》共12册,用真实记录的心理治疗案例,深入浅出剖析心理学世界。

目录大全

版权信息

Digital Lab简介

日常生活的心理分析

自我与本我

自我的追寻

精神疾病与心理学

精神分析引论

达·芬奇与白日梦

心灵、自我与社会

回忆、梦、思考

寻求灵魂的现代人

17个分身

24重人格

心理神探

精彩试读

我的一生,是个无意识自我实现的故事。无意识里每一种东西都寻求向外呈现,人格自身也渴望从其无意识状态中进化出来,并把自身经验为一个整体。我没法用科学语言来追溯发生在自己身上的这一成长过程,因为我无法把自己经验为一个科学问题。

从内在的视角看,我们自己是什么;在永恒的状态下,我们人类是什么——这些问题的答案只能通过神话来表达。比起科学,神话更加个人化,对人生的表现更加准确。科学使用的概念是平均化的,太过泛泛,无法公正描绘个人生活的主观丰富性。

如今,在八十三岁高龄,我承担的任务就是讲述我个人的“神话”。我只能直接陈述,“把故事讲出来”。这些故事是不是“真的”并不重要,唯一的问题是,我讲的是不是“我的”寓言、“我的”真相。

写一本自传如此困难,是因为我们没有能用来判断自己的标准或客观基础。的确找不出什么合适的比较基础。我知道自己在很多方面与众不同,但我不知道自己到底是什么样子。人类无法拿自己和其他任何生物来比较,人不像猴子、不像奶牛,也不像树木。我是一个人,但这又意味着什么呢?我和其他事物一样,只是无限神性中微不足道的一小片,但我无法拿自己和动物、植物甚或石头作比较。只有虚构的存在才拥有比人更广泛的光谱。如此一来,人怎么能对他自己形成一种确定的看法呢?

我们是一个心理过程,这个过程并不在我们自己的掌控之中;或者说,我们只能直接掌控其中的一部分。因此,我们无法对自己或是我们的生活作出任何终极判断。如果可以,我们早就无所不知了——但这最多只是一种假象。毕竟,我们从来不知道这一切都是怎么发生的。生命的故事开始于某个地方,某个碰巧被我们记住的瞬间。但即便在那一刻,事情已经非常复杂了。我们也不知道生命会变成什么样子。于是乎,这个故事没有开头,它的结局也只有一些模糊的暗示。

人生是一次含糊的实验,它只在数字上才成为一种惊人的现象。对个人来说,它如此稍纵即逝、捉襟见肘,有些东西居然能够存在其中并且得到发展,不得不说是个奇迹。很久以前,当我还是一个医学院学生时,这个事实让我印象深刻。对当时的我来说,自己居然没有早夭,真是个奇迹。

对我来说,生命总像一株长着根茎的植物。真正的生命力是不可见的,藏在根茎当中。地面上能看到的部分,只有一个夏天的寿命。然后它就枯萎——仿佛昙花一现的幻影。当我们想到生命和文明那永无止境的成长和衰亡时,不免有种一切皆是徒劳的感觉。但我总觉得,在这永恒的涌动之下,有种东西存活并延续着。我们眼见鲜花盛放、好景不长,但根茎一直在那儿。

最终,我毕生唯一值得讲述的,就是当那个不朽的世界冲进这个转瞬即逝的世界时发生的事。这就是为什么我会描述自己的内在体验,包括梦和幻觉。是这些构成了我科学研究的原初物质。它们是那熊熊燃烧的岩浆,要加工的石头由此凝结而成。

和这些内在事件相比,其他所有记忆——旅行、人物、周遭的一切——显得黯然失色。许多人参与过我们这个时代的故事,还写了下来;如果读者想要了解这些,可以去找他们、听他们讲。我生命中外部事件的记忆,大部分不是模糊褪色就是消失不见。但我和“另一种”现实的相遇,和无意识的较量,深深镌刻在记忆中,永难磨灭。在那个国度,宝藏总是比比皆是,相比之下,其他一切都不再重要。

同样,只有当一个人的名字从一开始就写在我命运的卷轴里,他才会成为我记忆中不可分割的一部分,和他的相遇也才会成为一份回忆。

内在经验也会在我所遭遇的外部事件上留下印记,并在年轻时代或后来的时光里呈现出重要性。我很早就明白,如果生活中的问题和复杂性没有得到内心的回答,它们的意义就会极其有限。外在环境不能代替内在经验,所以我的生活从外部来看出奇贫乏。它们对我来说空洞而虚幻,我也没多少可说的。我只能在内在事件的光亮中理解自己。这些内在事件弥补了生活的单一性,也是我这本自传要讲的内容。

我六个月大时,父母从康斯坦茨湖(Lake Constance)的凯斯维尔(Kesswil)搬到了莱茵河瀑布(Falls of the Rhine)边上的劳芬城堡(Laufen),住进一所教区牧师的宅子,那是1875年。我自己的记忆始自两三岁,我记得那宅子、花园、洗衣房、教堂、城堡、瀑布、沃思的小城堡,还有教堂司事的农场。这些不过是漂浮在混沌海洋上的一些记忆之岛,彼此之间显然没有什么关联。

我一生中也许是最早的一个记忆浮现出来,事实上它只是一种朦胧的印象。我躺在树荫下的一辆婴儿车里。那是个晴朗温暖的夏日,碧空如洗,金色的阳光透过绿色的树叶落下来。婴儿车的罩子打开了,我刚刚醒来,面对这美好的景象,有种难以描绘的幸福感。我看到阳光透过树叶和花丛闪耀着,一切都那么多姿多彩、妙不可言。

另一个记忆是:我坐在房子西头的餐厅里,在一把高椅子上,舀温热的牛奶喝。牛奶里泡着碎面包片,有种独特的香味,非常好吃。这是我第一次意识到牛奶的香味,也就是说,那一刻,这种香味第一次进入了我的意识。这个记忆也非常久远。

还有:一个美妙的夏天傍晚,姨妈说:“我带你去看点东西。”她带我出去,来到房前那条通往达赫森(Dachsen)的道路上。远方的地平线上,阿尔卑斯山脉沐浴在红光闪闪的落日余晖中。那天晚上,阿尔卑斯山脉显得格外清楚。“看那边”——我能听到她用瑞士方言对我说——“那一片山都红了。”这是我第一次在意识中看见阿尔卑斯山脉。然后,听说第二天,村里的孩子都要去苏黎世附近的玉特利山(Uetliberg)郊游,我也很想去。他们说,我这么大的小孩不能一起去,一点儿办法也没有,我难过极了。从那时起,白雪皑皑、光芒闪耀的高山旁边的玉特利山和苏黎世,就成了一片难以企及的梦想之地。

晚些时候留下了另一段记忆。妈妈带我去图尔高(Thurgau)拜访几位朋友,他们在康斯坦茨湖边拥有一座城堡。我被湖水迷住了,不肯离去。轮船带起的波浪冲到岸边,阳光在水面闪耀,水下的沙子被波浪拂过,形成了小小的皱褶。湖面渐渐向远处伸展开去。这种水面的延伸,美丽得无与伦比,让我感觉妙不可言。从那时起,我心里就打定一个主意:我应该住在湖的附近。那时我想,没有了水,人是活不下去的。

又一段回忆涌上心头:陌生人,喧哗,兴奋。女仆跑来惊呼道:“渔夫们发现了一具尸体,从瀑布上漂下来的,他们要抬到洗衣房里!”爸爸说:“好,好。”我立刻想去看看那具尸体。妈妈把我拉了回来,坚决不许我到花园里。等所有人都走了,我立即溜进花园,来到洗衣房,但门已经锁上了。我绕到房子背后,那儿有一条排水沟,里面流着细细的血水。我觉得这件事相当有趣。那时我还不满四岁。

还有一幅画面:我发着烧,焦躁不安,难以入睡。爸爸把我抱在怀里,一面走来走去,一面哼唱他学生时代的老歌。尤其记得其中一首我特别喜欢的歌,它总能让我安静下来。开头好像是:“周围静悄悄,每个孩子都睡觉……”时至今日,我仍能记起父亲的嗓音,于寂静的夜晚在我的头顶哼唱。

后来母亲说,我当时正在犯湿疹。那时我心里隐隐担忧,觉得父母的婚姻好像出了问题。1878年我生的这场病应该和父母当时短暂的分离有关。母亲在巴塞尔的一家医院里住了几个月,也许她的病和婚姻中的问题有关。期间我由一位姨妈照顾,她是个老处女,比母亲大二十几岁。母亲的离开让我深感困扰,从那时起,有人谈到“爱”这个词时,我就有种不信任的感觉。在我心里,有很长一段时间,和“女人”这个词相关的是一种天生就不靠谱的感觉。而“父亲”意味着可靠,以及——没有权力。这是我最初的障碍,之后,这些早期印象得到了修改:我信任男性朋友,却被他们辜负;我不信任女人,她们却没有让我失望。

母亲不在的时候,女仆也会照看我。我还记得她把我抱起来,让我的头靠在她肩膀上。她头发乌黑,皮肤是橄榄色,这一点和母亲迥然不同。直到现在,我仍能看到她的发际线、她的喉咙、她色素沉积的皮肤,还有她的耳朵。这一切对我来说非常陌生,又有一种奇怪的熟悉感,仿佛她并不属于我的家人,而只属于我一个人,仿佛她和其他那些我无法理解的神秘事物有某种联系。这一类型的女性后来构成了我的阿尼玛(1)的一部分。她传达出的那种既陌生又似乎早已熟知的感觉,正是阿尼玛的一个特性。我的阿尼玛,后来象征了我所认识的女性的整体特质。

从父母分开的那段时间起,我记忆中有了另一幅画面:一个明媚的秋日,有位年轻迷人的姑娘,湛蓝的眼睛、金色的头发,带着我沿着莱茵河瀑布下面的河岸行走在金色的枫树和栗树下。阳光透过树叶洒落下来,黄色的叶子铺在地面上。这位姑娘后来成了我的岳母。她很崇拜我父亲,再次见到她时,我已经二十一岁了。

这些是外在事件的记忆,接下来我要说一些更强大、更势不可挡的意象,其中一些我只是依稀记得。有一次我从楼梯上摔下来,还有一次摔在火炉腿的角上。我记得那痛楚和流出的血,记得一位医生给我缝头上的伤口。直到上大学预科最后一年时,这条疤痕仍清晰可见。母亲说,有一次我要取道莱茵河瀑布上的桥去诺伊豪森(Neuhausen)时,一条腿滑到栏杆外面,差点掉下去,幸亏女仆及时拉住了我。这些事指向一种无意识的自杀倾向,或者说,有可能是对活在世间的一种极力反抗。

译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版截图

译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版插图(10)译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版插图(11)译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版插图(12)译文心理分析作品集epub免费下载-译文心理分析作品集套装共12册电子版免费版插图(13)

评分及评论

无用户评分

来评个分数吧

  • 5 分
    0
  • 4 分
    0
  • 3 分
    0
  • 2 分
    0
  • 1 分
    0

Comments